На фансайте дали ссылку на один венгерский сайт - онлайн магазин. Ссылку дали по поводу вот этой небольшой статьи, в которой, если верить гугл-переводчику, утверждается, что осенью должна выйти кукла Брема Дивейна. Не знаю, насколько это правда (хотя было бы здорово). Меня на этом сайте заинтересовало кое-что другое, а именно вот эти фото Рошель и Джексона в коробках:

http://www.jatekshop.eu/monster-high-rochelle-goyle-baba-15713.html/hun
читать дальше

http://www.jatekshop.eu/monster-high-rochelle-goyle-baba-15713.html/hun
читать дальше
Но кстати, у нас вот тут в местной сети магазинов нынче засилие Классрум.
Извиняюсь за кучу фото, не удержалась.
Не страшно, у меня безлимит)
Именно таких Неферу и Оперетту я в наших магазинах видела.
У меня вот пара вопросиков к Вам накопилось..
1) Как всё-таки правильно говорится фамилия Катрин на руском? Демью или ДеМяу?
2) Коллекция МХ "Страшные Сказки".. Как она называется на английском? "A Monster High Story" или "Scarily Ever After"? А то я запуталась.. Поможете?
А вот то, что Рошель появится и у нас слышу впервые. Но это не может не радовать. Глядишь, к нам и линейку "путешественниц" завезут наравне с другими странами...
По поводу сказочных кукол, мне тоже пока не до конца ясно, как их правильнее всего называть. На сайте Таргет их назвали Scary Tales, на коробках написано A Monster High Story, а в конце прилагающихся к ним книжечек есть фраза Scarily Ever After, причем она с буковками тм. Англоязычная Вики по монстрам называет их Scarily Ever After, видимо, как раз из-за буковок тм. Мне бы очень хотелось увидеть, как сам Маттел их назовет, но их у них на сайте пока нет.
Я так понимаю, что сейчас у нас в продаже можно параллельно встретить и официально завезенных кукол, и завезенных частным образом. У официальных базовых должны быть надписи на русском, а также украинском, венгерском, чешском и словацком - теперь мы в такой компании (в прошлом году к нам привозили российско-румынский релиз).
И, конечно, я тоже надеюсь, что к нам побольше новеньких монстров будут привозить.